Zephaniah 1

Ohlášení soudu

1Hospodinovo slovo, které se stalo k Sofonjášovi,
[ponechán zažitý tvar jména oproti h.: Sefanjáš (srv. Jr 21,1)]
synu Kúšího, syna Gedaljáše, syna Amarjáše, syna Chizkijášova,
[ačkoliv to není výslovně řečeno, prav. se jedná o judského krále (715—687 př. Kr.; 2Kr 18)]; [u obvyklého úvodu neobvykle dlouhý rodokmen má snad zdůraznit královský původ]
ve dnech
[dle obsahu knihy zřejmě před Jošijášovou reformou, tedy asi v letech 630—621 př. Kr. (Sofonjášovo poselství k této reformě mohlo přispět)]
judského krále Jóšijáše,
Jr 1,2; 2Kr 21,26
syna Amónova.
2
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Zcela sklidím⌉
tj. jako úrodu (srv. Dt 16,13); n.: posbírám (Iz 10,14); [čteno dle kontextu, lze ovšem také číst jako: Přivodím konec (srv. Jr 8,13)]
všechno z 
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu
Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země, je Hospodinův výrok.
3Sklidím ⌈člověka i zvěř,⌉
v kolektivním smyslu: lidi i zvířata; Ez 14,13.17; 25,13; Jr 32,43; Jon 3,8
sklidím nebeské ptactvo i mořské ryby, ⌈pohoršení spolu s ničemy;⌉
TM text je velmi obtížný; [pohoršeními (srv. Iz 8,14) jsou snad myšlena modloslužebná zobrazení zvířat, jež přivedla ničemy k pádu; obojí — předměty i ničemové — bude společně zničeno; (srv. Na 1,14)]
vyhladím člověka z 
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu
Gn 6,7; Dt 6,15; Am 9,8
Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země, je Hospodinův výrok.
4Vztáhnu
Iz 5,25; Jr 6,12; 51,25; Ez 6,14
svou ruku proti Judovi a proti všem obyvatelům Jeruzaléma. Vyhladím
Mi 5,12
z tohoto místa ⌈Baalův ostatek⌉
n.: zbytek Baalova kultu
i jméno
n : památku; Joz 11,21; 1S 24,22
žreců
2Kr 23,5; Oz 10,5
spolu s kněžími,
5i ty, kdo se klanějí na střechách
2Kr 23,12
nebeskému zástupu,
Jr 8,2; 19,13
ty, kdo se klanějí a přísahají
Iz 48,1; Jr 5,2.7; 7,9
při Hospodinu, a také přísahají při Milkómovi,
Jr 49,1.3; totožný s Molekem (1Kr 11,5.7; Jr 32,35v)
6i ty, kdo odstupují
Iz 59,13; n.: odpadají
od Hospodina, kdo Hospodina
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
nehledají
Dt 4,29; Oz 3,5; 7,10
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
nedotazují
1Pa 10,14; Iz 19,3; 31,1
se ho.
7Zmlkni
Abk 2,20
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Panovníkem Hospodinem, protože ⌈Hospodinův den je blízko,⌉
Iz 13,6; Jl 1,15p
protože Hospodin připravil obětní hod,
Iz 34,6; Jr 46,10
posvětil
1S 16,5; Iz 13,3
ty, které pozval.
8I stane se v den Hospodinova obětního hodu, že navštívím
Am 3,14
s trestem knížata a královské syny
[asi bratry krále Amóna]
i všechny, kdo oblékají cizí oděv.
[asi poukaz na zvyklosti modlářů — 2Kr 10,22!; Iz 3,18—24]
9V onen den navštívím s trestem všechny, kdo přeskakují práh,
1S 5,4n
ty, kdo naplňují dům svého pána násilím
Jr 6,7; Am 3,10; Mi 6,12; Abk 1,9
a podvodem.
Jr 5,27; 9,5

10V onen den, je Hospodinův výrok, bude znít hlasité
h.: hlas / zvuk; Ez 27,28
volání od Rybné
Neh 3,3
brány, nářek
Iz 15,8; Jr 25,36
z Mišne
[čtvrť v Jeruzalémě; 2Kr 22,14]
a velké drcení z kopců.
11Naříkejte,
Jr 4,8; 25,34
obyvatelé Machteše,
n.: kotliny; [část Jeruzaléma (kde asi žili obchodníci)]
neboť zahynul
(možno chápat jako prorocké pf. —)n.: zahyne; h.: byl umlčen
všechen kramářský lid, všichni,
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
⌈kdo⌉ váží stříbro, byli
n.: budou
vyhlazeni.
h.: vyťati
12I stane se v onen čas, že prohledám
srv. Ez 9,4—11; Am 9,1—3
Jeruzalém s lampami a navštívím s trestem muže usazené
h.: zahuštěné; [jsou sebejistí, protože dlouho zůstávají nerušení jako usazenina v měchu s vínem]; [zaměnu toho, že je Bůh shovívavý a čeká se soudem, s tím, že soudit nebude viz 2Pt 3,3.9; Ř 2,4]
na svém
pl., množné číslo (plurál)
kalu,
Jr 48,11; srv. Am 6,1
kteří si v srdci
Dt 8,17; Ž 4,5p; 14,1; Iz 49,21; Jr 5,24; Abd 1,3; Za 12,5
říkají: Hospodin neudělá nic dobrého ani zlého.
Iz 41,23; Jr 10,5; srv. Ž 10,11; 14,1
13Jejich majetek
Jr 15,13; Ez 26,12
se stane kořistí a jejich domy pustinou.
Ez 35,9
Postaví domy,
Ez 28,26; ::Iz 65,21
ale nebudou v nich bydlet, vysadí vinice,
Dt 28,30.39
ale víno z nich pít nebudou.
Am 5,11; Mi 6,15

14

Den Hospodinův

Blízko je Hospodinův velký den, blízko a velmi pospíchá. Slyš!
h.: hlas; 2,14; Za 11,3; Mi 6,9
Hospodinův ⌈den je trpký, hrdina ⌈v něm⌉
h.: tam
bude křičet.⌉
(při jiném členění věty lze též překládat): den, hrdina v něm bude hořce křičet
15Onen den bude dnem hněvu, dnem soužení
Abk 3,16; Iz 37,3; Jr 30,7; Na 1,7; Př 1,27
a sklíčenosti,
Jb 15,24
dnem zkázy
h. šó’â (h. výraz pro holocaust); Ž 35,8; Iz 10,3; 47,11
a zpustošení,
Jb 30,3; 38,27†
dnem temnoty
Am 5,18
a soumraku,
Iz 8,22
dnem mračna a husté
Jl 2,2!; Dt 4,11; Iz 60,2; Ez 34,12!
temnoty,
16dnem troubení na beraní roh a válečného křiku
Joz 6,5; 1S 4,5; Jr 4,19!; Am 2,2
proti opevněným městům a proti vysokým
srv. Jr 51,58; Iz 2,15
rohovým
srv. Jr 31,38
věžím.
17Způsobím
sg., jednotné číslo (singulár)
lidem soužení
Dt 28,52; Jr 10,18
a budou chodit jako slepí,
Dt 28,28n
protože hřešili
Jr 14,7; 40,3; 44,23
proti Hospodinu. Jejich krev bude vylita jako prach a jejich
sg., jednotné číslo (singulár)
vnitřnosti
Jb 20,23
jako výkaly.
Jb 20,7; 1Kr 14,10; srv. Jr 9,21v
18Ani jejich ⌈stříbro
v. 11
ani jejich zlato je nebude moci vysvobodit v den Hospodinova hněvu.⌉
Ez 7,19; srv. Př 11,4; 18,11; Ž 52,9; Mt 16,26
Ohněm jeho žárlivosti
3,8; Dt 29,19; Ez 5,13; 38,19
bude strávena
Dt 32,22; Pl 2,3; Am 7,4
celá země, ano, náhlý konec
Iz 10,23; Ez 11,13; 20,17; Na 1,9
učiní se všemi obyvateli země.

Copyright information for CzeCSP